LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Владычица магии [= Создатели чуда ] - Дэвид Эддингс

Владычица магии [= Создатели чуда ] - Дэвид Эддингс

Книгу Владычица магии [= Создатели чуда ] - Дэвид Эддингс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

809 0 01:15, 07-05-2019
Владычица магии [= Создатели чуда ] - Дэвид Эддингс
07 май 2019
Автор: Дэвид Эддингс Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 1996
0 0

Книга Владычица магии [= Создатели чуда ] - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно без регистрации

Издание - первый том известной фэнтези-эпопеи "Летописи Белгариада", состоит из двух книг: "Обретение чуда" и "Владычица магии". В сказочном мире, где правят Семь Богов, происходят невероятные события, свидетелем которых становится юноша по имени Гарион.
    1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 101
    Перейти на страницу:

    Что-то зашевелилось, зашуршало, и Гарион с отвращениемувидел, как поблёскивает чешуя огромной змеи.

    – Иди к остальным, – велел гадине Иссас, показываяна полуосвещённый угол, где копошилась бесформенная зеленоватая масса, изкоторой время от времени показывалась узкая треугольная голова.

    Гарион услышал шорох трущихся друг о друга сухих чешуйчатыхтел. Змея, загородившая дорогу, высунула раздвоенный язык, громко зашипела иуползла в указанном направлении.

    – Когда-нибудь тебя ужалят, Иссас, – предупредилодин из мужчин. – Они не любят, когда вот так приказывают!

    Иссас равнодушно пожал плечами и продолжал путь. У широкойполированной двери их встретил давешний евнух.

    – Сэйди желает поговорить с тобой, – злобноухмыльнулся он. – Я рассказал, как ты меня ударил. Маас тоже там.

    – Прекрасно, – кивнул Иссас, толкнув створку.

    – Сэйди! – громко окликнул он. – Скажи своемудругу, что это я. Не желаю, чтобы он ненароком ошибся.

    – Он знает тебя, Иссас, – донёсся чей-тоголос. – И никогда не ошибается.

    Иссас вошёл, плотно притворив за собой дверь.

    – Ты можешь идти, – сказал толстому евнуху один изстражников, схвативших Гариона.

    – Мне приказывает только Сэйди, – фыркнул тот.

    – Ну да, если он свистнет, ты тут же танцуешь на заднихлапках.

    – Это наше дело – моё и Сэйди!

    – Ведите его, – приказал Иссас, вновь открываядверь. Стражники втолкнули Гариона в комнату.

    – Мы подождём снаружи, – боязливо пробормотал одиниз них.

    Иссас хрипло расхохотался, толкнул створку ногой и потащилГариона к столу, на котором тускло горела единственная масляная лампа, почти недававшая света. За столом сидел тощий человек с мертвенными глазами, осторожнопоглаживающий длинными пальцами безволосую голову.

    – Ты можешь говорить, мальчик? – спросил онГариона необычно высоким голосом.

    Юноша заметил, что его одеяние, сшитое из плотной пунцовойткани, совсем не походило на полупрозрачную цветную одежду найсанцев.

    – Нельзя ли хоть глоток воды? – прохрипел Гарион.

    – Через минуту.

    – Неплохо бы получить мои деньги, Сэйди, –вмешался Иссас.

    – Как только мы убедимся, что это тот самыймальчик, – кивнул Сэйди.

    – Спроси, как его зовут, – раздался из темнотысвис тящий шёпот.

    – Сейчас, Маас, – с некоторым раздражением ответилСэйди. – Не в первый раз допрашиваем.

    – Слишком много времени тратишь…

    – Твоё имя, мальчик? – обратился Сэйди к Гариону.

    – Дорун, – поспешно соврал тот. – Очень питьхочется.

    – Принимаешь меня за дурака, Иссас? – ощерилсяСэйди. – Думаешь, любой мальчишка сойдёт, лишь бы денежки получить?

    – Это тот парень, которого велено доставить, –настаивал Иссас. – Значит, твои шпионы ошиблись – Говоришь, ты –Дорун? – повторил Сэйди.

    – Да Юнга на корабле капитана Грелдика. Куда меняпривезли?

    – Здесь я задаю вопросы, мальчик, – предостерёг,Сэйди.

    – Он лжёт, – вновь донёсся свистящий шёпот из-заспины Гариона.

    – Знаю, Маас, – спокойно отозвался Сэйди. –Они всегда поначалу лгут.

    – У нас нет времени, – донеслось изтемноты. – Дай ему орит. Мне нужна правда немедленно.

    – Как скажешь, Маас, – кивнул Сэйди и, поднявшисьиз-за стола, исчез во тьме. Послышался звон стекла и шум льющейсяжидкости. – Только помни, это ты приказал. Если Она рассердится, я нежелаю отвечать за мальчишку.

    – Она поймёт, Сэйди.

    – Возьми, мальчик, пей, – предложил Сэйди, выходяна свет и протягивая коричневую обливную чашку.

    – Да… нет, пожалуй, спасибо, – отказалсяГарион. – Не так уж я хочу пить.

    – Хочешь или не хочешь, придётся выпить, –прищурился Сэйди. – Не послушаешь, Иссас будет тебя держать, а я волью этотебе в горло. Не бойся, больно не будет.

    – Пей! – скомандовал шипящий голос.

    – Лучше делай как велено, – посоветовал Иссас.

    Гарион безвольно взял чашку. У воды оказалсянеприятно-горький привкус, язык и гортань заболели, будто обожжённые.

    – Ну вот, уже лучше, – кивнул Сэйди, вновьусаживаясь за стол.

    – Говоришь, тебя зовут Дорун?

    – Да.

    – Ты откуда?

    – Из Сендарии.

    – Из какого места?

    – Недалеко от Дарины на северном побережье.

    – Что ты делаешь на чирекском судне?

    – Капитан Грелдик – друг моего отца, – началГарион, желая по какой-то причине всё объяснить подробно. – Отец хотел,чтобы я стал моряком, говорил, что такое занятие лучше, чем гнуть спину наферме. Капитан Грелдик согласился взять меня в ученики, потому что я крепкий,никогда не страдаю от морской болезни, не боюсь взбираться по вантам на мачту искоро смогу грести и…

    – Как, говоришь, тебя зовут?

    – Гарион… то есть, Дорун. Да, Дорун, и…

    – Сколько тебе лет, Гарион?

    – На прошлый Эрастайд исполнилось пятнадцать Тётя Полговорит, что люди, родившиеся на Эрастайд, всегда счастливы в жизни, толькопока я этого не заметил…

    – Кто это – тётя Пол?

    – Моя тётка. Когда-то мы жили на ферме Фолдора, нопришёл господин Волк и…

    – Как называют её другие люди?

    – Король Фулрах обращался к ней «леди Полгара» – этокогда капитан Брендиг привёз нас в Сендар во дворец. Потом мы отправились ккоролю Энхегу в Вэл Олорн и…

    – Кто такой господин Волк?

    – Мой дедушка. Его имя – Белгарат. Раньше я этому неверил, но потом убедился, потому что он как-то раз…

    – Почему вы покинули ферму Фолдора?

    1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки